Publiseringsplattformen bygget for selvstendige forfattere
Redigering, oversettelse og forfatterplattform — alt du trenger for å publisere med selvtillit.
Profesjonell publisering, gjort enkelt
Alt du trenger for å ta boken din fra manus til flere markeder
Editing Studio
Profesjonell redigering for uavhengige forfattere. Utviklingsfeedback, linjeredigering, språkgjennomgang og sluttsjekk—alt på ett sted.
Translation Studio
Publiser på engelsk, svensk og norsk. Nå lesere på deres morsmål med profesjonelle oversettelser som bevarer din stemme.
Authors Platform
Din komplette publiseringshub. Administrer prosjekter, følg fremgang og få tilgang til alle Skrivnas verktøy fra ett enkelt dashbord.
Utforsk plattformenHvorfor Skrivna?
Spesialbyggede verktøy for skjønnlitterære forfattere — ikke generisk skriveprogramvare
Profesjonell kvalitet, tilgjengelig for alle
Tradisjonell frilansredigering innebærer ukesvis med ventetid for en standardroman. Skrivna leverer samme dybde av tilbakemelding raskere, og gjør profesjonell redigering tilgjengelig for alle selvstendige forfattere.
Dyp skjønnlitterær redigering, ikke bare grammatikk
Grammatikkverktøy fanger overflatefeil. Skrivna forstår fortellingsstruktur, karakterutvikling, tempo og stemme — det som faktisk får skjønnlitteratur til å fungere.
Din stemme, bevart på tvers av språk
Maskinoversettelse mister stemmen din. Skrivnas Translation Studio bevarer din fortellerstil, håndterer kulturelle nyanser og tilpasser idiomer — slik at dine svenske lesere føler samme følelse som dine engelske.
Konsekvent kvalitet, integrert plattform
Frilanskvaliteten varierer vilt. Skrivna leverer konsekvente, repeterbare resultater i en enkelt integrert plattform — rediger, oversett og publiser uten å sjonglere flere leverandører.
Betrodd av forfattere som bryr seg om kvalitet
“Skrivnas redigeringsverktøy hjalp meg med å opprettholde narrativ konsistens gjennom en kompleks fler-POV technothriller-trilogi. Oppmerksomheten på teknisk nøyaktighet og bevaring av karakterstemmer var akkurat det jeg trengte.”
“Som svensk forfatter som skriver på både svensk og engelsk er Skrivnas oversettelsesverktøy uvurderlige. De bevarer den emosjonelle nyansen i prosaen min samtidig som bøkene mine blir tilgjengelige for internasjonale lesere.”
“Redigeringsstudioet fanget inkonsekvenser i mitt 120-kapittel fantasyepos som tre menneskelige redaktører gikk glipp av. Det er som å ha en utrettelig redaksjonsassistent som aldri glemmer en detalj fra kapittel én.”
Siste fra bloggen
Innsikt og guider for uavhengige forfattere
Ofte stilte spørsmål
Bygget av forfattere, for forfattere
Bli med på ventelisten for tidlig tilgang og eksklusive oppdateringer.
Bli med på ventelistencta.note